==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གླིང་བཞི་སྤྱི་མདོས་ཀྱི་ལས་འགྲིགས། སྦྱིན་པ་རྒྱལ་མཚན།
གླིང་བཞི་སྤྱི་མདོས་ཀྱི་ལས་འགྲིགས། སྦྱིན་པ་རྒྱལ་མཚན།
གླིང་བཞི་སྤྱི་མདོས་ཀྱི་ལས་འགྲིགས། དང་པོ་སྔོན་འགྲོའི་བཅས་རྣམས་གྲུབ་ནས། སྐྱབས་སེམས་ནས་གཟུང་། ཡི་དམ་གཞུང་ལྟར་ཚོགས་སྐོང་ཡན་ཚར་ནས། གླིང་བཞིའི་འདོན་འགྲིགས་ནི། བདག་ཉིད་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ སོགས་ནས། སྲིད་པའི་མདོས་ཀྱི་གཟུ་དཔང་མཛོད༔ ཡན། སྲིད་པ་ཁོད་སྙོམ་ནས། ཀྱཻ༔ རང་བཞིན་རྣམ་དག་འཕྲུལ་གྱི་མདོས༔ ཅེས་སོགས་ནས། ཚིམ་ནི་སོ་སོའི་དབང་པོ་ཚིམ༔ ཡན། སྔགས་དྲུག་ཕྱག་དྲུག་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། གླིང་བཞི་ནས། གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་སྟེ༔ ཅེས་སོགས་ནས། གླུད་བདག་ནི་གླུད་ལོངས་ཤིག༔ ཡན། ཁོད་སྙོམ་ནས། ཀྱཻ༔ སྲིད་པ་རླུང་ལ་རྟེན་བཅས་པའི༔ ཅེས་སོགས་ནས། མཚན་མ་མེད་པའི་དོན་ལ་གནས་པར་གྱིས༔ ཡན། གླིང་བཞི་ནས། ཀྱཻ༔ ཆོ་ག་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་ནི༔ ཅེས་སོགས་ནས། འདི་ལ་ཡོན་ཏན་བརྗོད་མི་ལངས༔ ཡན། ཁོད་སྙོམ་ནས། རང་བཞིན་མདོས་ཀྱི་ནུས་པ་དང༔ ཅེས་སོགས་ནས། བགེགས་ཀྱིས་རྒྱུ་བར་མི་སྐབས་སོ༔ ཡན། ཆད་མདོ་བརྟན་སྐྱོང་གཞུང་ལྟར་སོགས། ཕྱིར་ལམ་གཅད་པ་ནི། ཀྱཻ༔ གནས་འདི་སྔགས་པས་བྱིན་བརླབས་ནས༔ ཅེས་སོགས་ནས། དེ་ཕྱིར་བགེགས་ཚོགས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ འདྲེ་ལས་རྒྱལ་ནས་ལྷ་ངོ་བསྟོད་པ་ནི། ཀྱཻ༔ སྔགས་ཀྱི་བདེན་པ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ ཅེས་སོགས་ནས། ད་ནི་བར་ཆད་བདུད་ལས་རྒྱལ༔
ཡན། ཚེ་འགུགས་པ་ནི། ཀྱཻ༔ ད་ནི་བདུད་ལས་རྒྱལ་བའི་མཐུས༔ ཞེས་སོགས་ནས། སྦྱིན་བདག་དཔལ་དང་ཚེ་གཡང་ཁུག༔ ཅེས་བཀྲ་ཤིས་བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་ཡི་དམ་གཞུང་ལྟར་བརྗོད། མདོས་གཉིས་ཀྱི་བཅའ་ཐབས་གླིང་བཞིའི་མགོ་ཡི་ཡིག་ཆུང་ལྟར་རོ། །གཞན་ཡང་སྐུ་གླུད། བྱད་ཐག །དམུ་ཐག །འབྲང་རྒྱས། ཤྭ་དཀར་ནག །གླང་ཆེན། རྔ་མོང་ཁལ་བཀལ། སྲིན་མོ་ཟ་ལམ། གླུད་སྣོད་སྒྱེའུ། ཤང་ཤང་ཏེའུ། རྩ་ནག །སྤོམ་ནག་ཁྲམ་ཤིང་། སྤྱི་བོའི་རྡོ་ལེབ། སྟག་པའི་གཉའ་ཤིང་ལ་སོགས་པ་གཞན་མཁོའི་བཅས་རྣམས་མདོས་གཞུང་ནས་ཇི་ལྟར་གསུངས་བཞིན་ཚོགས་པར་གསག་གོ །གཞན་འདིར་འདོན་བྱ་བཤམ་བཀོད་རྣམས་བླ་མའི་ཞལ་ལ་ཞུ་ཞིང་མཐར་ཆགས་བྱའོ། །ཅེས་པ་འདི་ནི་ཀཿཐོག་རྡོ་རྗེའི་གདན་དུ་དབོན་པོ་ཨོ་རྒྱན་རྣམ་གྲོལ་གྱི་ཞལ་རྒྱུན་ལྟར་བླ་མ་སྦྱིན་པ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་སྦྱར་བའོ།། །།
གླིང་བཞི་སྤྱི་མདོས་ཀྱི་ལས་འགྲིགས། སྦྱིན་པ་རྒྱལ་མཚན།

【汉语翻译】
四洲总朵之仪轨。 斯宾巴坚赞。
四洲总朵之仪轨。 斯宾巴坚赞。
四洲总朵之仪轨。 首先，前行准备完毕后，从皈依发心开始，直至本尊仪轨的会供圆满。四洲的念诵仪轨是：自性大胜嘿汝嘎等，至“祈请作为世间朵玛的公正见证”。世间安稳后，继而“ཀྱཻ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） རང་བཞིན་རྣམ་དག་འཕྲུལ་གྱི་མདོས༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”等，至“满足，各自的根基满足”。以六字真言和六手印加持后，从四洲开始，生起威严是：ཧཱུྃ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ང་ནི་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་སྟེ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等，至“朵玛主，享用朵玛吧！”。安稳后，继而“ཀྱཻ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） སྲིད་པ་རླུང་ལ་རྟེན་བཅས་པའི༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”等，至“安住于无相之义”。从四洲开始，继而“ཀྱཻ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཆོ་ག་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་ནི༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”等，至“对此功德赞叹不尽”。安稳后，继而“རང་བཞིན་མདོས་ཀྱི་ནུས་པ་དང༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”等，至“邪魔不得作祟”。断除朵玛、稳固守护等如仪轨。遣返之法是：继而“ཀྱཻ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） གནས་འདི་སྔགས་པས་བྱིན་བརླབས་ནས༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”等，至“因此邪魔众，停止吧！”。战胜邪魔后，赞颂天神是：继而“ཀྱཻ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） སྔགས་ཀྱི་བདེན་པ་ཆེན་པོ་ཡིས༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”等，至“如今战胜障碍邪魔”。
至此。勾招寿命是：继而“ཀྱཻ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ད་ནི་བདུད་ལས་རྒྱལ་བའི་མཐུས༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”等，至“施主福德与寿命，勾招来！”。如是念诵吉祥回向祈愿文和本尊仪轨。两个朵玛的制作方法按照四洲之首的小字仪轨。此外，身替朵玛、诅咒绳、度母绳、增生、白色和黑色的犛牛、大象、骆驼驮运、罗刹女食物、朵玛容器柳条箱、夏夏托、黑根、黑色蓬草木板、头盖骨石板、老虎的颈木等其他所需的准备，按照朵玛仪轨中所说的那样聚集。此外，此处的念诵、陈设等，请示上师并彻底执行。此乃噶陀多吉座前，按照外甥邬金朗珠的口传，上师斯宾巴坚赞所著。
四洲总朵之仪轨。 斯宾巴坚赞。

【英语翻译】
The Ritual Arrangement of the Four Continents General Torma. Senge Gyaltsen.
The Ritual Arrangement of the Four Continents General Torma. Senge Gyaltsen.
The Ritual Arrangement of the Four Continents General Torma. First, after completing all the preliminary preparations, starting from taking refuge and generating bodhicitta, up to the completion of the assembly and summoning according to the yidam's ritual. The recitation arrangement for the four continents is: "The great and supreme Heruka," etc., up to "Please act as the impartial witness for the torma of existence." After the stability of existence, then, "KYEI! The naturally pure, miraculous torma," etc., up to "Satisfied, may the faculties of each be satisfied!" After blessing with the six-syllable mantra and the six mudras, starting from the four continents, the generation of splendor is: "HUM! I am the great blood-drinker," etc., up to "Torma lord, enjoy the torma!" After the stability, then, "KYEI! Existence, with its foundation on the wind," etc., up to "May you abide in the meaning of the signless!" Starting from the four continents, then, "KYEI! Relying on this ritual," etc., up to "Words are not enough to express the qualities of this." After the stability, then, "The power of the natural torma," etc., up to "May obstacles not cause interference!" Cutting off the return path according to the Chad Mdo Tenkyong ritual, etc. The method of repelling is: "KYEI! This place, blessed by the mantra practitioner," etc., up to "Therefore, assembly of obstacles, cease!" After overcoming demons, praising the gods is: "KYEI! By the great truth of mantra," etc., up to "Now, overcome obstacles and demons!"
Up to this point. The summoning of life force is: "KYEI! Now, by the power of overcoming demons," etc., up to "Patron, bring forth glory, life, and fortune!" Thus, recite the auspicious dedication and aspiration prayers according to the yidam's ritual. The methods for preparing the two tormas are according to the small-letter ritual at the beginning of the four continents. Furthermore, effigy torma, curse thread, Dmu thread, proliferation, white and black yak, elephant, camel loaded, Rakshasa food, torma container willow basket, Shangshangte'u, black root, black pom pom wood board, skull stone slab, tiger's yoke, and other necessary preparations, gather them as stated in the torma ritual. Furthermore, the recitations, arrangements, etc., here should be consulted with the lama and carried out thoroughly. This was written by Lama Senge Gyaltsen at Kathok Dorje's seat, according to the oral transmission of nephew Orgyen Namdrol.
The Ritual Arrangement of the Four Continents General Torma. Senge Gyaltsen.

============================================================

